Все записи в рубрике: ‘Бытовые приметы’


После обеда забытая на столе ложка – к гостю

Friday, January 9th, 2009



Не доел хлеб и взял другой кусочек незаметно для себя – кто-то из родных вдалеке голоден

Friday, January 9th, 2009



Не шагай через коромысло – порча потянет

Friday, January 9th, 2009



Кто быстро ест, тот быстро и работает; ленивый ест медленно

Friday, January 9th, 2009



Маленький паучок перед глазами опускается – к известиям, к письму

Friday, January 9th, 2009



Мураши в доме – к счастью

Friday, January 9th, 2009



Не оставляй нож в хлебе – узнаешь голод

Friday, January 9th, 2009



Водку поданную в стакане, допивай до дна – иначе будешь богат, но счастья в жизни не будет

Friday, January 9th, 2009



Искры из печки или головня выпадет – к гостю

Friday, January 9th, 2009



Если человек, которого ждали к обеду, не пришел вовремя, нужно потрясти скатертью над столом – человек непременно скоро придет

Friday, January 9th, 2009



Если огонь в камине разгорается без помощи “веера” – значит, рядом с тобой незримо присутствует кто-то еще

Friday, January 9th, 2009



Кукушка – птица вещая: сколько раз прокукует, столько лет жить будешь

Friday, January 9th, 2009



Если в дождь тянет погулять – кто- то по тебе плачет или тоскует

Friday, January 9th, 2009



Если что-нибудь потеряется, то “перевязывают бороду черту” – обвязывают ножку стола платком, говоря: черт, черт, поиграй, да опять отдай!

Friday, January 9th, 2009



Если первой навстречу лысая лошадь – по крайней мере, в этот день успеха не ожидай

Friday, January 9th, 2009



На пороге не здороваются и не прощаются, чтобы не поссориться

Friday, January 9th, 2009



Если, выходя из чужого дома, зацепишься за что-то – скоро там опять будешь; то же самое – если что-то свое забудешь

Friday, January 9th, 2009



Кошка мяукает без конца – жди в семье ребенка; умывается, чешется – жди гостей

Friday, January 9th, 2009



Если женщина перешагнет через хомут или оглоблю – тяжело будет лошади

Thursday, January 8th, 2009



Наизнанку вещь надеть – битому быть; встреча с женихом (невестой); к слезам; к беде; будешь в чем-то виноватым; неожиданность (приятная или не- приятная – зависит от обстоятельств); к новой любви; примета не сбудется, если попросишь кого-нибудь похлопать по спине

Thursday, January 8th, 2009



За угол стола почаще держаться – свой угол обрести

Thursday, January 8th, 2009